![]() |
Sub-Titles
Am I the only one starting to use Sub-Titles during certain TV shows & movies.
Foreign Accents are killing me. :eek: |
Sometimes, if I cannot understand a word or phrase, I will rewind, turn on the closed captioning, and replay. On the Xfinity remote, you just press the down arrow and select CC.
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
It all started with my love of British telly that became a bit of an addiction during the pandemic.
It was taking a while to tune my ear to the accent(s), especially since there are variations — just like in American English — and so the captions were turned on. (I have learned a few new cuss words from those shows. I had to look up some of them though — like the word the fans kept yelling at Ted Lasso.) Anyway, we got used to the captions and just leave them on all the time now. Boomer |
More than I care to admit too. Only problem is when there are white letters with a white background.
|
I just turned 55, so my hearing is still really good, but I have been using Sub-Titles for many years.
Sometimes I forget the sub-titles are on the screen as I've adjusted to them -- only when they cover something I want to see do I pay attention that I'm splitting my time between the screen and the subtitles. With accents (both foreign and US accents), whispers, and car crashes, I cannot always make out what is being said. Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
Quote:
Hey! I will not limit my talking to inanimate objects to only 3. Just this week, I have cussed out the the following inanimate objects: The ice maker The food processor The outside faucet that did not want to become one with the hose The remote because it was hiding from me And, of course, my phone. . . That makes 5 I’ve talked to already, and it’s only Monday. Boomer |
I have had such conversations with my xfinity remote as it does not understand brooklyn english from time to time.
Watched a show called Heartland about a horse ranch in Canada and was happy to use closed captioning for first time. |
My husband and I love closed caption. Accents (English, Irish, Scottish) and even some American actors who mumble, along with really loud background music, make this an absolute must for us.
|
I was using close captioning for certain things, but now I use it minimally. So glad I got these hearing aids. They made an enormous difference with word differentiation.
|
Quote:
|
Quote:
:1rotfl::1rotfl: |
Someone should start a petition to prohibit advertisers from increasing volume during commercial break especially on YouTube, so annoying…..
|
Quote:
|
The sounds of silence.
Quote:
ears" was only the beginning. However i now use the captioning button not only as a universal translator device ( sorry spock) but also to be able to wade through awful american english dialogue and scene dialogues in american shows. Watching the foreign cartel movies is now a breeze. |
Some folks find that sub-titles are very annoying, they can take a while to get used to them. I put them on everything I watch, even the DVD’s I have, and I’m surprised that I didn’t hear the first time I watched them without the words, all that I was missing.
|
Closed caption on a live program can be pretty confusing or pretty funny sometimes
|
Quote:
|
Subtitles
We use closed captioning on everything.
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Just the letters, nothing else…. |
The difficulty in comprehending the dialog on TV is multi-faceted
Start with hardware. New flat LCD TVs have poor speakers facing backwards. Get a sound bar. Some shows have actors that mumble or accents making it tough to understand. Use closed captions or write to the producers Commercials have higher volume. This was supposed to be FCC regulated years ago, but nothing has been done. |
The difficulty in comprehending the dialog on TV is multi-faceted
Start with hardware. New flat LCD TVs have poor speakers facing backwards. Get a sound bar. Some shows have actors that mumble or accents making it tough to understand. Use closed captions or write to the producers Commercials have higher volume. This was supposed to be FCC regulated years ago, but nothing has been done. |
The difficulty in comprehending the dialog on TV is multi-faceted
Start with hardware. New flat LCD TVs have poor speakers facing backwards. Get a sound bar. Some shows have actors that mumble or accents making it tough to understand. Use closed captions or write to the producers Commercials have higher volume. This was supposed to be FCC regulated years ago, but nothing has been done. |
The difficulty in comprehending the dialog on TV is multi-faceted
Start with hardware. New flat LCD TVs have poor speakers facing backwards. Get a sound bar. Some shows have actors that mumble or accents making it tough to understand. Use closed captions or write to the producers Commercials have higher volume. This was supposed to be FCC regulated years ago, but nothing has been done. |
Watched the movie All is Lost with Robert Redford. Turned on the closed caption but nothing happened. BTW that's an inside joke for those who watched that move. :)
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
I have no problem hearing dialogue in old (1930-1940's)movies. But sound effects, music have apparently become more important than dialogue in movies and tv. Whispers in real life are used so you won't be over heard. In the newer shows whispering is used so we won't overhear the actors, or at least that is how it seems. Cover it with loud music and you have no chance.
As for speech, seems that actors, probably prompted by directors, mumble, slur and run words and sentences together. Old actors honed their craft on stage. They had to project their voices, clearly and speak distinctly so they could be heard and understood from the back of the theatre. People, particularly younger folks, seem to speak indistinctly and "runtherwrdstogethr". Sloppy speach, mumbling, slurring, like they are drunk or on somthing. |
Sub titles are very useful for all telecasts
I began using them consistently and find that I no longer have to strain to hear some speakers low or too-voices - and thereby can follow the train of conversation fully now.:coolsmiley:
|
Subtitles
Quote:
|
We are using them because my hearing sucks. We started with a better speaker system that reviews said make speech crystal clear - eh... not so much.
So, now I keep sub-titles on so I can glance down when I missed something. Next up will be hearing aides I can pair with my TV. |
Always!
[QUOTE=dewilson58;2077387]Am I the only one starting to use Sub-Titles during certain TV shows & movies.
Foreign Accents are killing me. :eek:[/QUOTe We have the captions on all the time. My husband has an especially hard time with accents. |
Once upon a time UK tv was presented by people who spoke 'proper' English.
Then in the spirit of inclusiveness, the powers that be, led by the very Woke BBC, decided to have more 'Regional Accents' presenting the programs, preferably accompanied with a speech impediment, or lisp. Since that day wife and I have used captions for all news and entertainment. Can't understand a bl**dy word 90% of the announcers are screaming about otherwise! PS. ...and to make it harder to understand, Let's shove in some background music!! |
All times are GMT -5. The time now is 01:26 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Search Engine Optimisation provided by
DragonByte SEO v2.0.32 (Pro) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.